Формирование и совершенствование произносительных навыков план конспект. Упражнения, направленные на совершенствование фонетических навыков. Психологическая характеристика студентов I курса

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Факультет иностранных языков

Кафедра лингвистики и лингводидактики

Курсовая работа

СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ ФОНЕТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ НА ОСНОВЕ АУТЕНТИЧНЫХ ТЕКСТОВ НА СРЕДНЕЙ СТУПЕНИ ОБУЧЕНИЯ

Выполнил

студент 4 курса,

группы 291

Сташук А.Р.

Научный руководитель

Долматова А.И.

Введение

Глава I. Лингвопсихологические основы обучения фонетической стороне речи на средней ступени

1.1 Лингвистические особенности обучения фонетике

1.2 Психологические особенности обучения фонетике

1.3 Характеристика средней ступени обучения

Глава II. Методические особенности совершенствования фонетических навыков на основе текстов на средней ступени обучения

2.1 Аутентичный текст как основа при совершенствовании фонетических навыков

2.2 Влияние родного языка при обучении иностранному языку

2.3 Способы и приёмы обучения произношению

2.4 Упражнения, направленные на совершенствование фонетических навыков

Глава III. Экспериментальное обучение фонетике с использованием текстов

3.1 Психологическая характеристика группы

3.2 Предэкспериментальный срез

3.3 Экспериментальное обучение

3.4 Постэкспериментальный срез

Заключение

Список использованных источников и литературы

Введение

Английский язык является самым распространенным языком общения на нашей планете. Более одного миллиона людей владеют им. А для людей живущих в Великобритании, США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии этот язык является родным. Во многих странах он используется как государственный, наравне с национальными языками (Индия, Пакистан, Гена, Замбия, Филиппины). В современном мире английский язык является средством общения в науке, культуре, торговле и в политике.

Язык как средство общения возник и существует, прежде всего, как звуковой язык и владение его звуковым строем (наличие произносительных навыков) является обязательным условием общения в любой его форме. Речь будет понята слушающим с трудом, искажена или вообще не понята, если говорящий нарушает фонетические нормы языка. Слушающий не поймет или будет с трудом понимать обращенную к нему речь, если он сам не владеет произносительными навыками. Таким образом, только наличие твердых произносительных навыков обеспечивает нормальное функционирование всех (без исключения) видов речевой деятельности. Этим объясняется то значение, которое придается работе над произношением в школе и актуальность темы данной работы.

Выработка системы и типологии упражнений, а также установление принципов и критериев, на которых могли бы строиться различные системы упражнений, являются важными проблемами методики преподавания иностранных языков. За последние годы основательно разработаны как частные системы упражнений, предназначенные для усвоения какого-либо вида речевой деятельности (например, говорения), так и система коммуникативных упражнений и упражнений для обучения языку в целом [Кантер, 1997, с.5-7].

Актуальность данной темы заключается в том чтобы, показать насколько эффективно использование аутентичных текстов при совершенствовании фонетики на средней ступени. В данном исследовании это будет рассматриваться как в теории, так и на практике. Я не хочу сказать, что данный способ является единственным и самым эффективным, вычеркнув при этом один из общепринятых в методике также таких способов, как аудирование. Я лишь хочу подчеркнуть, как и было упомянуто ранее, преимущества текстов в совершенствовании фонетических навыков на средней ступени обучения. В основном одним из важных факторов при этом является компетентность учителя, т.к. именно его произношение должно быть безусловно корректным и правильным. В аудировании мы часто сталкиваемся с проблемой качества записей, быстрым темпом говорящего, различное произношение, все те факторы, что влияют на слухо-произносительные навыки и особенности детей. Ученикам трудно услышать те или иные слова правильно, более того иногда это трудно даже и студентам, не говоря уже об учащихся 6-ых классов. Что касается роли аутентичных текстов, компетентный педагог всегда сможет выбрать подходящий темп, проговорить все фонетические единицы чётко, так чтобы было понятно всему классу и абсолютно все слышали, проговаривали и запоминали слова корректно.

Объектом данного исследования является процесс обучения произносительной стороне английской речи.

Предметом работы стали приёмы и методы совершенствования фонетических навыков на основе текстов на средней ступени обучения.

Целью исследовательской работы является определение путей и способов совершенствования произносительных навыков учащихся на уроках английского языка.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

· изучить и проанализировать методическую литературу по данной проблеме;

· описать влияние родного языка при обучении иноязычному произношению;

· рассмотреть процесс предъявления иноязычных звуков;

· выявить наиболее эффективные фонетические упражнения для успешного формирования произносительных навыков у учащихся на английском языке;

· выявить эффективность и преимущество аутентичных текстов при совершенствовании фонетических навыков;

· провести экспериментальное обучение с целью выявления слухо-произносительных навыков экспериментальной группы и выявления эффективности аутентичных текстов при совершенствовании фонетики у детей 6-ых классов;

Гипотеза исследования: если в процессе совершенствования фонетических навыков применять аутентичные тексты, как основной способ методики, то можно значительно улучшить качество произношения, соблюдение ударения и интонации в иностранных словах и фразах, усовершенствовать ритмико-интонационные навыки оформления различных типов предложений у детей 6-ых классов.

Методы исследования, которые применялись в данной работе, теоретические:

Теоретический анализ научных источников и литературы;

Сравнение;

Анализ и синтез;

эмпирические:

Метод педагогического наблюдения;

Метод тестирования;

Метод педагогического эксперимента;

Все вышеприведенные методы были эффективны в ходе экспериментального обучения, т.к. на их основе можно было корректно построить планируемый эксперимент и успешно провести его.

Структура работы: Данная работа состоит из трёх глав, две их которых теоретические, одна практическая, в которой описывается, проведенное мной экспериментальное обучение и все результаты экспериментов отображены в 5-ти таблицах. Также для написания теоретической части курсовой работы мне помогло 23 литературных источника.

Глава I . Лингвопсихо логические основы обучения фонетическ ой стороне речи на средней ступени

1.1 Лингвистические особенности обучения фонетике

Под содержанием обучения произношению понимается все то, на основе чего происходит обучение учащихся слухо-произносительным и ритмико-интонационным навыкам. В основе обучения фонетической стороне речи лежат знания, навыки и умения. Навык определяется как «упрочнившийся благодаря упражнениям способ действия», как «действие, которое совершается человеком без участия сознания, то есть автоматически» [Шамов, 2008, с.23].

Фонетические навыки - это автоматизированные произносительные навыки, а именно навыки произношения иностранных звуков и их сочетаний, выделение этих звуков в потоке звучащей речи, постановки ударений, правильного интонационного оформления синтаксических конструкций иностранного языка.

Лингвистический компонент содержания в обучении фонетике предполагает:

а) фонетический минимум;

б) особенности гласных и согласных изучаемого языка в сравнении с родным;

в) фонетические правила.

Фонетический минимум средней школы включает в себя:

а) звуки (фонемы) и звукосочетания;

б) интонемы (интонационные модели) наиболее распространенных типов простых и сложных предложений.

Принцип соответствия потребностям общения;

Стилистический принцип, нормативность произношения;

Учет особенностей произношения родного языка учащимися;

Последовательность изучения фонетического материала определяется задачами развития устной речи и чтения. В разных учебниках для одного и того же класса в зависимости от последовательности изучения речевых образцов будет разная последовательность изучения фонетического материала [Миролюбов - Интернет].

Собственно произносительные навыки предполагают умение правильно произносить звуки и соединять их в словах, словосочетаниях, предложениях.

В условиях неязыковой среды, в том числе и на занятиях иностранного языка, постановке произносительных навыков следует уделять значительное внимание, так как:

Фонетические навыки имеют смыслоразличительное значение. От неправильного произнесения всего лишь одного звука в слове оно теряет или меняет смысл и, как следствие, затрудняет коммуникацию при говорении и при восприятии речи на слух.

Фонетические навыки относятся к числу наиболее «хрупких», они больше других подвергаются разрушению в силу недостаточного или несистематического подкрепления.

Не меньшее значение для коммуникации имеет и интонация. Неверная интонация может исказить смысл высказывания.

Умение пользоваться произносительными навыками оказывает влияние на все виды речевой деятельности.

При определении требований к слухопроизносительным навыкам используется термин «аппроксимация» - приближение к правильному произношению. Аппроксимация проявляется в двух отношениях:

Ограничение объема материала;

Допускается снижение качества произношения, которое не препятствует коммуникации;

Требования к произношению учащихся:

Фонематичность (степень правильности);

Беглость (степень автоматизации навыка - определенное количество слов в минуту);

Требование к отбору материала:

Соответствие потребностям общения;

Стилистический критерии;

· четкое произношение и различение на слух всех звуков;

· соблюдение долготы и краткости гласных;

· слитное произношение служебных слов со знаменателями;

· произношение предложений при соблюдении основных типов интонации английского языка;

· соблюдение ударения в словах;

· правильное членение предложения на смысловые группы;

· правильное ударение во фразе, отсутствие ударения на служебных словах [Соловова, 2008, с.27].

1.2 Психологические особенности обучения фонетике

Следует заметить что, успешность обучения фонетической стороне иноязычной речи во многом обусловлена индивидуальными качествами обучающегося и его фонетическими способностями. При формировании фонетических навыков учителю особенно важно учесть основные психические новообразования среднего школьного возраста - произвольность, внутренний план действий и рефлексию, проявляющиеся при овладении любым учебным предметом.

Одной из основных сложностей в обучении произношению заключается межъязыковая интерференция. Интерференция возникает за счет того, что слухо-произносительные навыки родного языка переносятся на иностранный, т.е. звуки иностранного языка уподобляются звукам родного. В обучении фонетике необходимо выяснить степень сходства и отличия в фонетических явлениях иностранного и родного языков и тем самым определить характер трудностей, преодолеваемых учащимися при овладении слухо-произносительными навыками изучаемого языка [Пасов, 1989, с.44].

В следствии этого возникают трудности, учащиеся начинают произносить слова некорректно и более того возникает риск, что при постоянном произношении слов в таком виде, может закрепить в памяти ученика именно эту модель. В ходе моего исследования один из ярких примеров было слово «War». Ученики обсуждали одну из своих компьютерных игр «Warface», при этом произнося её, как «Варфэйс», мы видим что слово War, которое произносится как - [уор], (если русская модель произношения), ученики произносят как [вар], поправив их, в дальнейшем я слышал всё равно именно такое произношение данного слова. Это как раз и есть типичный пример той самой проблемы языковой интерференции и запоминание неправильной модели слова.

Отметим общие особенности обучения иностранному фонетическому строю. Педагогу необходимо стремиться, чтобы занятия проходили на основе индивидуального подхода в условиях коллективных форм обучения.

Учитель должен предложить такой способ усвоения фонетического материала, который был бы направлен специально на развитие, а не в ущерб ему. А для этого важно, чтобы каждый ребенок был главным действующим лицом на уроке, чувствовал себя свободно и комфортно, принимал активное участие в обсуждении того или иного явления. [Торсуев, 1956, с.39].

При формировании фонетических навыков английского языка важно то, каким голосом преподаватель произносит слова и фразы и какое при этом выражение его лица. Безусловно, голос преподавателя должен быть добрым, чётким,располагающим к общению, а выражение лица должно соответствовать тону, который должен быть интригующим, или серьезным, деловым, выражающим радость встречи, вселяющим успех. Главное, чтобы ученик, вступая в общение на английском языке, не испытывал страх за ошибку и стремился всеми имеющимися в его распоряжении средствами реализовать то или иное коммуникативное намерение. Как считает М.Н. Вятютнев, методист, психолог, написавший множество книг по преподаванию языка в школе: “Ошибки - это средство и условие успешного овладения коммуникативной компетенцией, их наличие не свидетельствует о неуспехе, наоборот, они показывают, что учебный процесс проходит нормально и учащиеся принимают в нем активное участие” [Протасова, 1998, с.43].

В процессе обучения фонетике иностранного языка важно знать психолого-педагогические особенности детей среднего школьного возраста.

Таким образом, мы можем сказать, что неординарно сформулированные правила-инструкции запоминаются учащимися на всю жизнь, нередко уже давно утрачены и звуки, и все остальное, а меткое объяснение учителя остается в памяти и через десять лет после окончания школы. Педагогу необходимо стараться, чтобы занятия проходили на основе индивидуального подхода, так как учащиеся различаются по типу восприятия: визуалы, аудиалы, кинестетики. Очень важно, чтобы каждый ребенок был главным действующим лицом на уроке, чувствовал себя раскрепощенно и комфортно. В детях должно быть желание участвовать в общении на изучаемом языке. Это возможно в том случае, когда основная форма школьной деятельности - живое, активное общение с учителем и друг с другом.

Итак, на основе этого мы можем выделить психологический компонент, который используется в обучении фонетики:

Учет интересов и формирование мотива у учащихся по овладению данной стороной речи;

Развитие специальных способностей (фонематический и интонационный слух), то есть способность человеческого ума анализировать и синтезировать речевые звуки на основе фонем языка и различать разные виды интонационных моделей;

Фонетические навыки двух видов;

Характер взаимодействия фонетических навыков с другими, например лексическими и грамматическими [Козлова - Интернет].

1.3 Характеристика средней ступени обучения

Непрерывное психическое развитие ребенка можно делить на стадии по различным основаниям.

Средний школьный возраст (от 10-11-15 лет) (отрочество, подростковый возраст) - переходный от детства к юности. Он совпадает с обучением в школе второй ступени (5-9 классы) и характеризуется общим подъемом жизнедеятельности и глубокой перестройкой всего организма. В этот самый короткий по астрономическому времени период подросток проходит великий путь в своем развитии: через внутренние конфликты с самим собой и с другими, через внешние срывы и восхождения он может обрести чувство личности.

Главные мотивационные линии этого возрастного периода связанные с активным стремлением к личностному самосовершенствованию - это самопознание, самовыражение и самоутверждение

Характерная черта внимания учеников среднего школьного возраста - его специфическая избирательность: интересные уроки или интересные дела очень увлекают подростков, и они могут долго сосредотачиваться на одном материале или явлении.

Но легкая возбудимость, интерес к необычному, яркому часто становится причиной непроизвольного переключения внимания. Оправдывает себя такая организация учебно-воспитательного процесса, когда у подростков нет ни желания, ни времени, ни возможности отвлекаться на посторонние дела.

В подростковом и юношеском возрасте активно идет процесс познавательного развития. Подростки уже могут мыслить логически, заниматься теоретическими рассуждениями и самоанализом. Активно начинает развиваться логическая память и скоро достигает такого уровня, что ребенок переходит преимущественному использованию этого вида памяти, а также произвольной и опосредствованной памяти. Исследования памяти детей данного возраста показали, что для подростка вспоминать - значит, мыслить.

В данном возрасте завершается формирование когнитивных процессов, и, прежде всего, мышления. В эти годы мысль окончательно соединяется со словом, в результате чего образуется внутренняя речь как основное средство организации мышления и регуляции других познавательных процессов.

Следует заметить, что в средних классах школы учащиеся не должны механически учить и повторять застывшие определения научных понятий. Скорее следует добиваться того, чтобы сами учащиеся находили и давали определения этих понятий. Это, несомненно, ускорит процесс развития понятийной структуры мышления [Рогова-Интернет].

Итак, исходя из описания главы, мы видим, что существует немало важных факторов, которые следует соблюдать при обучении фонетике. Самыми главными трудностями могут оказаться, как учебно-психологические факторы, т.е. языковая интерференция, так и просто психологические в целом - возраст, заинтересованность в предмете и т.д. Рассмотрев характеристику средней ступени обучения, мы можем сказать, что обучение иностранным языкам в данных возрастных рамках учащихся является довольно-таки нелёгкой задачей. Как и было упомянуто ранее, это связано напрямую с психологическим фактором, т.к. дети в возрасте 11-15 лет, т.е. ученики 6-8-ых классов, нередко теряют интерес, не только к изучению дополнительного языка, но и к учебе в целом. Но несмотря на это, эти трудности не непреодолимы, с помощью компетентного и креативного педагога, так же как и насыщенной и корректной программы, можно без труда решить ряд проблем в обучении английскому языку и воспитать интерес к данному предмету.

Глава II . Методические особенности совершенствования фонетических навыков на основе текстов на средней ступени обучения

2.1 Аутентичный текст как основа при совершенствовании фонетических навыков

Для начала хотелось бы разобрать, что такое аутентичные тексты в целом. Аутентичные тексты - это тексты, взятые из оригинальных источников, которые характеризуются естественностью лексического наполнения и грамматических форм, ситуативной адекватностью используемых языковых средств, иллюстрирует случаи аутентичного словоупотребления, и которые, хотя и не предназначены специально для учебных целей, но могут быть использованы при обучении иностранному языку.

Учебно-аутентичные тексты - это тексты, специально разработанные с учетом всех параметров аутентичного учебного процесса и критериев аутентичности и предназначенные для решения конкретных учебных задач.

Аутентичный текст характеризуется естественностью лексического наполнения и грамматических форм, ситуативной адекватностью языковых средств. Аутентичный текст отражает национальные особенности и традиции построения и функциональности текста. [Артёмов, 1969: C.115-123] [Пассов, 1991: C. 74-77]

Таким образом, рассмотрев несколько определений аутентичных текстов, взятых из разных источников, я могу обратить внимание на то, что разные авторы сходятся в едином мнении, характеризуя аутентичный текст, как подлинный, первоначальный; текст из первоисточника, признанный равнозначным другому тексту на другом языке, и имеющим с ним одинаковую силу, но не существует глобального, обобщенного определения аутентичности. Задача преподавателя состоит в том, чтобы не допустить неадекватного толкования текста, написанного на иностранном языке и принадлежащего к другой культуре, так как аутентичность представляет собой совокупность целого ряда условий, различных видов аутентичности, причем степень наличия того или иного вида может быть различной в зависимости от ситуации.

Итак, отсюда мы можем сделать вывод, что использование аутентичных текстов является эффективным способом совершенствования произносительных навыков, так как они дают пример правильной речи, с их помощью можно воссоздать языковую среду страны изучаемого языка на уроке без чего невозможно «понять метод мышления этого общества и усвоить себе его язык, не только служащий для коммуникации, но и отражающий мышление данного общества». К приёмам использования аутентичных материалов, с целью совершенствования фонетических навыков относятся следующие: фонетическая зарядка, стихи, рифмовки, лимерики, песни, которые, имея социокультурный компонент, несут информацию о культуре, безусловно, всё это можно также отнести к аутентичным текстам.

2 .2 Влияние родного языка при обучении иноязычному произношению

В свете реформ современного языкового образования одним из приоритетных направлений считается обучение произношению.

Освоение произносительной стороны английской речи охватывает, во-первых, звуковое оформление, т. е. артикуляцию, во-вторых, интонационное оформление, которое включает мелодию, логическое ударение и ритм. В реальной жизни эти компоненты функционируют интегрировано, и выделение их в учебном процессе осуществляется в учебных целях, поскольку учащиеся овладевают ими с помощью различных упражнений.

Произносительные навыки формируются параллельно с грамматическими и лексическими в процессе обучения устной речи и чтению.

Намечая пути формирования произносительных навыков на иностранном языке, следует учитывать, что учащиеся уже владеют системой звуковых средств родного языка. Это поможет с одной стороны, вызвать определенные трудности, обусловленные интерференцией родного языка, а с другой,- помочь в овладении звуками иностранного языка [Пасов, 1989, с.75].

Легче всего овладевать звуками, совпадающими в обоих языках, труднее - звуками, которые лишь похожи на звуки родного языка. Труднее всего усваиваются звуки, аналогов которым в родном языке нет. В этом случае приходится формировать совершенно новые навыки, обучать непривычным движениям языка, губ, мягкого нёба. В зависимости от степени сходства с фонемами родного языка фонемы иностранного языка делятся на три группы:

Первая группа - фонемы, совпадающие в английском и родном языках: например - [p], [b], [m], [s], [z], [g], [f], [v], [t], [k], [d], [n], [l], .

Вторая группа - фонемы, похожие на фонемы родного языка, но отличающиеся от них рядом существенных признаков, например, долготой: например - [i], , [e], , [u], [?].

Третья группа - фонемы, аналогов которым в родном языке нет: например, согласные - [и], [з],[w], [v], [h]; гласные - [?:], [?]; дифтонги - , ,.

В зависимости от степени трудности овладения фонемой английского языка определяется способ её предъявления, характер и последовательность фонетических упражнений.

При сравнении интонационной структуры английского и родного языков выделяют два общих тона - нисходящий и восходящий, по которым различают сообщения и вопросы, завершенные и незавершенные, категоричные и некатегоричные высказывания, конечные и неконечные синтагмы.

Так, например:

Ты ужеРазмещено на http://www.allbest.ru/

приготовил домашнее задание?

Have you done yourРазмещено на http://www.allbest.ru/

Я неРазмещено на http://www.allbest.ru/

I didnґtРазмещено на http://www.allbest.ru/

Сколько тебе Размещено на http://www.allbest.ru/

How Размещено на http://www.allbest.ru/

Таким образом, учитывая сходство интонационных структур обоих языков, учитель может при обучении смыслоразличительным функциям нисходящего и восходящего тона использовать перенос с родного языка. По мнению методиста Л. С. Пановой, если при введении общего вопроса сопоставлять его интонацию с интонацией аналогичного вопроса в родном языке (Is this your Размещено на http://www.allbest.ru/

brother? - Это твой Размещено на http://www.allbest.ru/

брат?), учащиеся не делают ошибок в интонационном оформлении таких предложений [Панова, 1994, с.18].

Перенос с родного языка можно использовать и при обучении интонации неконечных синтагм, так как и в родном, и в английском языках они произносятся с повышением тона.

Для большей образности учитель может жестами показывать падение и подъём тона. Есть мнение ученых - методистов, что целесообразно обучить этим жестам и учащихся. Методика руки поможет им овладеть речевой моторикой.

Понимание речи учителя учащимися зависит не только от интонационной окраски, но и от её выразительности, эмоциональности, темпа, исходящего тона, тембра голоса. Необходимо пользоваться всеми этими средствами, а не сводить свою речь к монотонно звучащим фразам, оформленным только двумя этими тонами. Учащиеся, в свою очередь, могут оформлять различные эмфатические оттенки средствами родного языка [Старков, 1979, С.29-30].

2.3 Способы и приемы обучения произношению

Не возникает вопросов в том, что обучение и совершенствование фонетики подчинено развитию речевой деятельности. Но методистам не всегда было понятно, стоит ли сконцентрировать работу над произношением на начальном этапе или постепенно совершенствовать навыки в течение всего периода обучения. На определенном этапе считалось, что первый вариант является наиболее приемлемым. Отражением данной точки зрения стало появление так называемых «вводных фонетических курсов». Однако такой подход имел ряд существенных недостатков:

Будучи первостепенной задачей, отработка произношения на начальном этапе препятствовала формированию навыков и, как следствие, умений практического пользования языком, так как возможность работы в этом направлении резко сокращалась ввиду того малого количества времени, которое имеется в распоряжении школьного учителя;

На среднем и старшем этапах обучения работа над произношением прекращалась, поскольку считалось, что навыки сформированы на начальном этапе, хотя именно этот тип навыков можно считать наиболее подверженным деавтоматизации;

Попытки сразу поставить безукоризненное произношение были напрямую связаны с подробными объяснениями артикуляции, что ведет к чрезмерной теоретизации учебного процесса. В настоящее время методисты считают, что работа над совершенствованием произношения должна проводиться в течение всего срока обучения. И, несмотря на то, что роль этой работы и ее характер меняются на различных этапах, форма её проведения остаётся неизменяемой - работа постоянно проводится в виде фонетической зарядки, которая представляет собой совокупность средств устной речи, начиная от самых простых для начального обучения, которые затем постепенно усложняются для совершенствования уже полученных речевых навыков и приобретения новых, более глубоких умений. То есть фонетическая зарядка представляет собой уникальное средство, которое позволяет поддерживать и совершенствовать фонетические навыки на всех ступенях обучения иностранному языку [Пасов, 1989, с.24].

На начальном этапе происходит становление слухо-произносительных навыков, которое включает в себя: ознакомление со звуками, тренировку учащихся в их произношении для формирования навыков, применение приобретенных навыков в устной речи и при громком чтении. На этом этапе материальная звуковая оболочка еще не слилась с мыслями органически, заключенными в образце. Она еще сама по себе привлекает внимание учащихся. Следовательно, задача первого этапа заключается в автоматизации слухо-произносительных навыков, направив усилия учащихся на элементарный обмен мыслями. Здесь превалируют устные формы работы над языковым материалом. Однако в процессе чтения и письма характер работы над произношением не меняется. Громкое чтение, типичное для этого этапа, - создает дополнительные возможности для развития слухо-произносительных навыков. Письмо также часто сопровождается проговариванием вслух, в процессе чего слухо-произносительным навыкам уделяется необходимое внимание [Лебедева - Интернет].

Последовательность предъявления фонетического материала диктуется его нуждами для общения. Поэтому с первых шагов приходится иногда вводить звуки, которые является наиболее трудными, не имеющими аналога в родном языке.

В обучении произношению при проведении фонетической зарядки оправдал себя аналитико-имитативный подход. Учитывая, что единицей обучения является фраза, учащиеся повторяют пример за учителем или записью. Если учащиеся не допустили ошибок в произношении, они переходят к работе над следующими примерами. Если же преподаватель заметил какие-либо недочеты, то звуки, подлежащие специальной отработке, вычленяются из связного целого и объясняются на основе артикуляционного правила. Это аналитическая часть работы. Затем эти звуки снова включаются в целое, которое организуется постепенно: слоги, слова, словосочетания, фразы, и проговариваются учащимися вслед за образцом. Это имитативная часть. Такой подход к обучению фонетическим навыкам на начальном этапе обеспечивает одновременное усвоение учащимися и фонетических, и грамматических, и лексических, и интонационных особенностей английского языка в нерасчлененном виде. При такой постановке обучения оказывается просто ненужной тренировка изолированного звука, так как звуки практически никогда не функционируют в изолированном виде [Никонова, 2005, с.33].

Артикуляционные правила носят аппроксимированный (приближенный к правильному) характер. Фактически, это правила-инструкции, которые подсказывают учащимся, какие органы речи (губы, язык) принимают участие в произнесении звука. Например, чтобы произнести звук [e], нужно, произнося русское «е», растянуть губы в улыбку, рот почти закрыть, губы напрячь.

Опыт показывает, чем короче, лаконичнее объяснение, тем оно эффективнее. Например: полугласный звук [w] получится правильным, если вы представите, что целуете кого-то. Изобретательность учителя подсказывает ему другие оригинальные и легко запоминающиеся правила-инструкции.

Замечено, что неординарно сформулированные правила-инструкции запоминаются учащимися на всю жизнь; нередко уже давно утрачены и звуки, и все остальное, а меткое объяснение учителя остается в памяти и через десять лет после окончания школы. Однако наиболее рационально воспользоваться психологической особенностью учащихся младших классов - прекрасными имитационными способностями, то есть при проведении фонетической зарядки шире использовать эффективный прием обучения - имитацию. [Лебедева-Интернет].

При ознакомлении с фонетическими явлениями объяснение обязательно должно чередоваться с демонстрацией «эталонов», которые учащиеся слышат от учителя или в записи. Затем следует интенсивная тренировка в произношении, которая опять-таки происходит на основе «эталонов». Тренировка включает два типа упражнений: активное слушание образца и осознанная имитация. Для того чтобы слушание было действительно активным, оно должно предваряться задачами, помогающими привлечь внимание учащихся к нужному качеству звука, интонемы. Оно стимулирует выделение из потока слов конкретного звука, подлежащего усвоению. Поднятием руки или сигнальной карты учащийся показывает учителю, что он узнал звук [Панова, 1989, с.69].

Упражнения в активном слушании являются обязательной составной частью упражнений в развитии слухо-произносительных навыков; они шлифуют слух и подводят учащихся к упражнениям в воспроизведении. Удельный вес упражнений в воспроизведении должен быть значительно выше предыдущих. Ведь они представляют собой осознанную имитацию «эталона». Они мобилизуют все усилия учащихся и направляют их в качественное воспроизведение нового звука. Простая имитация, без осознания особенности иноязычного звука, недостаточно эффективна, так как учащиеся склонны воспринимать иноязычные звуки сквозь призму произносительной базы родного языка. В отношении некоторых звуков это безопасно, однако с другими может быть чревато нарушением коммуникации. Проводимые регулярно упражнения в осознанной имитации помогают преодолеть межъязыковую и внутриязыковую интерференцию, то есть влияние родного языка на изучение иностранного [Рогова, 1988, с.78].

Повышению качества сознательной имитации способствует дирижирование учителя. При этом следует научить учащихся определенной символике жестов. Долгота изображается горизонтальным движением руки, краткость звука - быстрым дугообразным; лабиализованные гласные - движением руки вперед и ее округлением (имитация положения губ). Особенно важно дирижировать при обучении интонации: ударение демонстрируется энергичным взмахом руки снизу вверх, подъему тона соответствует плавное движение руки вверх, его понижению - вниз. Дирижирование учителя - это важная наглядная опора для учащихся на стадии становления слухо-произносительных и ритмико-интонационных навыков. Предметом тренировочных упражнений могу являться звуки и звукосочетания, помещаемые во все более крупные единицы: от слога - через слово - к словосочетанию и тексту. Работа над произношением при этом проходит путь от слушания текста к тексту, создаваемому учащимся.

При становлении произносительных навыков широко используются следующие организационные формы: хоровая, индивидуальная и парная. Хоровая работа позволяет увеличить время тренировки: каждый учащийся многократно произносит нужные звуки. Помимо этого, произнесение хором подчеркивает произносительные особенности звуков, делает их более наглядными, благодаря воспроизведению их всеми учащимися в унисон. Кроме того, такая работа способствует уменьшению и снятию комплексов, языкового барьера. Однако эффект хоровой работы зависит от того как она будет сочетаться с индивидуальной. Важно чередовать эти два вида, так как произнесение в одиночку повышает ответственность каждого ученика в отдельности.

Для осознанной имитации целесообразно давать учащимся материал, ценный с точки зрения содержания: песни, рифмовки, афоризмы, стихи, пословицы, поговорки. На начальном этапе - считалочки и поговорки, на более поздних - истинные образцы поэтического слова.

Особую привлекательность в этой связи представляют художественные произведения или их фрагменты, при усвоении которых наблюдаются межпредметные связи, в частности с литературой, искусством. В результате ценный материал не только обогатит память учащихся произносительными эталонами, но будет одновременно способствовать расширению общеобразовательного горизонта, что в конечном итоге сыграет положительную роль в развитии мотивации учения.

Можно было бы предположить, что сформированный на начальном этапе слухо-произносительный навык на последующих этапах сам собой совершенствуется под влиянием расширяющегося и углубляющегося речевого опыта учащихся. Однако дело обстоит не совсем так. Задача среднего этапа обучения состоит в поддержании приобретенных навыков произношения, воспрепятствовать их деавтоматизации. Естественно, что содержание речи усложняется, и это поглощает основное внимание учащихся, а произношение упускается из виду. Становится более заметным влияние родного языка. Происходит интерференция сформировавшихся навыков. Задача старшего этапа в отношении произношения в принципе не отличается от среднего этапа. Она также состоит в поддержании и совершенствовании слухо-произносительных навыков. Учитель не должен снижать требований к произношению учащихся в процессе всей речевой деятельности [Гез, 1992, С.24-26].

Также следует считаться с тем фактом, что в начале этого этапа классы часто подвергаются перекомплектации. В группы попадают учащиеся с разной степенью развития слухо-произносительных навыков. В связи с этим возникает необходимость организовать специальную работу по корректированию произношения и доведения всех учащихся до одинакового уровня.

2. 4 У пражнения , направленные на совершенствование фонетических навыков

Упражнения для формирования, поддержания и совершенствования произносительных навыков можно разделить на две большие группы: специальные и неспециальные.

Специальные упражнения непосредственно направлены на отработку звуков, постановку правильного логического ударения, отработку мелодии и интонации. Среди них можно выделить два вида упражнений: фонетико-артикуляционные и фонетико-интонационные.

Фонетико-артикуляционные упражнения подразделяются на упражнения с изолированным звуком, со звуком в слове и со звуком в предложении, каждое из которых включает упражнение на восприятие и воспроизведение. Цель этих упражнений - развитие фонематического слуха и создание новой артикуляционной базы учащихся. В ходе обучения из данных типов упражнений я использовал,

а) упражнения общего типа, развивающие речевой слух:

ученикам нужно было разделить воспринимаемые на слух слова на слоги и звуки (e.g. dragon(J-R-A-G-N));

в услышанных словах правильно расставить ударения (e.g. ba con or baco n);

б) упражнения в различении:

прослушать пары слов и c помощью карточек с изображениями сложить их попарно, так как они созвучны (e.g. night-knight, blue-blew);

прослушать пары слов и сказать, в каких парах слова рифмуются, а в каких нет (e.g. dog-fog, bus-boss);

Фонетико-интонационные упражнения направлены на формирование и совершенствование произносительных навыков в условно-речевых фонетически направленных упражнениях. К этому типу упражнений относятся считалки, рифмовки, песни, дразнилки и т.д.

В ходе обучения из вышеприведенных упражнений я использовал:

В 6 классах урок, безусловно, должен начинаться с фонетической зарядки. Вместо отдельных слов и словосочетаний, содержащих тот или иной звук, классу предлагались специально отобранные стихи и рифмовки. Затем в течение двух-трех уроков стихотворение или рифмовка повторялась, корректировалось произношение звука. Данный вид работы, можно включить в урок на разных его этапах, он служит своеобразным отдыхом для детей.

Школьникам нравится этот вид работы. Заучивание небольших по объему стихотворений и рифмовок не требует от них больших усилий и служит эффективным средством усвоения языкового материала. Одним из довольно популярных стихотворений, которое я использовал было:

Пример стихотворения

Born on a Monday,

Christened on Tuesday,

Married on Wednesday,

Took ill on Thursday,

Worse on Friday,

Died on Saturday,

Buried on Sunday.

Of Solomon Grundy.

Данный вид также относится к аутентичным текстам, т.к. я использовал стихи и рифмовки, не имеющие отношение к учебной деятельности, но служили полезным материалом для отработки звуков.

Также в школе проходил «Конкурс Чтецов» на английском языке, ученикам нужно было выучить стихотворение и рассказать его с правильной интонацией, выразительно, и с правильным произношением. Это послужило хорошим шансом для совершенствования фонетических навыков, т.к. можно было уделить целую неделю чтению стихотворений, которые я давал своей группе для конкурса.

Теперь, что касается, неспециальных упражнений:

В ходе обучения из упражнений данного вида я сделал упор на совершенствование техники чтения. Ученикам давался аутентичный текст (отрывок из сказки Льюиса Кэролла «Алиса в Стране Чудес»), который они должны были прочитать вместе со мной с правильной интонацией и произношением. Затем учащимся предлагалось поработать с изменением интонации отрывка, а именно прочитать как, например, комментирование футбольного матча, новости или даже попробовать спеть данный отрывок. И в дальнейшем также ученикам предлагалось изменить эмоциональную окраску предложений, а именно конвертировать вопросительные предложения, в утвердительные, восклицательные, в вопросительные и т.д.

При оценке правильности фонетической стороны речи учащихся следует различать фонетические (искажают качество звучания, но не нарушают смысл коммуникации, допускаются в речи учащихся при соблюдении принципа аппроксимации) и фонологические ошибки (искажают содержание высказывания и тем самым делают речь непонятной для собеседника, это ошибки, которые следует учитывать при оценке речи учащихся). Наиболее типичные ошибки следует фиксировать с тем, чтобы предложить ряд дополнительных заданий на эти звуки или интонационные модели.

Важную роль при совершенствовании фонетики играет наглядность. Необходимо использовать различный раздаточный материал как для ознакомления, тренировки в нем ребят, так и для контроля его усвоения: карточки, на которых написаны буквы; знаки транскрипции; слова; слова с пропущенными буквами контрольные задания, а также карточки с рисунками на них.

Основу процесса обучения составляют игры, которые не только повышают интерес к предмету, но и способствуют более прочному усвоению изучаемого материала, а также являются необходимой психологической разгрузкой.

После каждого задания обращается внимание учащихся на те ошибки, которые были допущены ими при его выполнении, и поощряются те, кто правильно выполнил задание.

Формирование и совершенствование навыков произношения с первых уроков должно идти в условиях реального общения или как можно точнее имитировать эти условия. Другими словами, учащиеся должны "не готовиться к речи, как предусмотрено устными вводными курсами, а начинать обучение сразу" [Гез, 1992, с.34].

Исходя из описания главы, мы можем заметить, что существует очень много различных способов и приёмов совершенствования фонетических навыков с использованием текстов, а также методика работы с ними, и мы видим на примерах, что данная методика эффективна. Но, как правило, нельзя с точностью сказать, что эффективность составляет все 100%, так как также должны учитываться особенности класса и способности учеников, и учителю следует учитывать это, и применять данную методику обдуманно, возможно даже со своими коррективами. В наше время существует не только множество различных учебных пособий для детей, а также различных методических пособий для учителей, где описывается и предлагается перечень разных методик и упражнений для формирования или совершенствования тех или иных навыков, в нашем случае фонетических. Это ещё раз доказывает нам, что не существует строгого и точного стандарта в обучении фонетике, а значит данная методика является гибкой и учитель может смело разрабатывать свою программу, либо оперируя уже всеми готовыми материалами, либо выбрать что-то определённое, т.е. развивать и совершенствовать фонетические навыки с большим уклоном на аудирование, или аутентичные тексты.

Глава III . Эксперимент альное обучение фонетике с использованием текстов

Целью экспериментального исследования на тему «Эффективность использования текстов при совершенствовании фонетических навыков» было исследование и экспериментальная проверка эффективности использования различных текстов в процессе изучения и совершенствования фонетики на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе.

Специальные упражнения непосредственно направлены на отработку звуков. Проблемой исследования выступали поиск и выявление оптимальных приемов работы с аутентичными текстами для совершенствования фонетических навыков.

Для достижения цели эксперимента были поставлены следующие задачи исследования:

· Изучить специальную литературу по данной проблеме;

· Поставить чёткую цель, чтобы на её основе выявить критерии отбора упражнений и методику для образовательного процесса;

· Разделить экспериментальное обучение на этапы, так чтобы они по всем параметрам были равноценными;

· Разработать собственный комплекс приемов и упражнений для совершенствования фонетических навыков на основе аутентичных текстов;

· Апробировать разработанный комплекс приемов на практике.

Объектом исследования выступал процесс совершенствования фонетики в целом.

В качестве гипотезы исследования я выдвинул идею о том, что использование аутентичных текстов поможет улучшить качество произношения, соблюдение ударения и интонации в иностранных словах и фразах, усовершенствовать ритмико-интонационные навыки оформления различных типов предложений у детей 6-ых классов.

Во время исследования мной был проведен анализ научной литературы по психологии, психолингвистике и методике преподавания иностранных языков, а также во внимание брался мой личный опыт и наблюдения.

В качестве предметов исследования были выбраны аутентичные тексты для совершенствования фонетических навыков.

3.1 Психологическая характеристика подгруппы

Сначала мною было проведено социометрическое исследование, направленное на оценку межличностных эмоциональных связей в группе, а именно взаимных симпатий между членами группы, в марте 2013 года во время психолого-педагогической практики на базе школы № 4, г. Томска.

В исследуемой группе 6Е класса учатся 12 учеников, из них 7 мальчиков и 5 девочек.

Помимо учебной деятельности некоторые ученики занимаются в дополнительных кружках и секциях, таких учащихся достаточно много. Английский язык в данной группе не является профильным, но тем не менее весь основной состав группы изучает его с начальной школы. Можно сказать, что коллектив уже имеет достаточный опыт взаимодействия для проведения социометрии.

Учащимся было предложено ответить на следующие вопросы:

1. «Если бы вам предложили привести в спортивную секцию кого-нибудь из своих одноклассников, кого бы вы взяли?»

2. «Если бы вам предложили привести в спортивную секцию кого-нибудь из своих одноклассников, кого бы вы НЕ взяли?»

Учащиеся должны были написать имена трёх одноклассников, причем расставить имена нужно было в порядке значимости для испытуемого.

На основании полученных ответов была составлена таблица, в которой по вертикали и горизонтали записаны имена учащихся, в центре отмечены баллы за положительные и отрицательные выборы учащихся. Баллы выставлялись следующим образом:

1. Для положительных выборов: если имя учащегося идет первым в списке, то ему ставилось 3 балла, вторым - 2 балла, третьим - 1 балл.

1. Для отрицательных выборов: если имя учащегося идет первым в списке, то ему ставилось -3 балла, вторым - 2 балла, третьим - 1 балл.

Таблица 1. Матрица социометрических выборов

В соответствии с данными матрицы мы видим, что в 6Е классе нет «отвергнутых», но есть двое «непринятых» - это (Стася, Андрей) т.к. у них самый большой отрицательный рейтинг и одна «социометрическая звезда» (Рома).

Во время практики я заметил, что Стася очень часто нарушает дисциплину и отвлекает своих одноклассников от учебной деятельности, и иногда даже не выполняет задания. Я считаю, что в данном случае нужно повысить её интерес к иностранному языку, т.к. подобное поведение может повлиять и на её одноклассников, которые отличаются хорошей дисциплинированностью.

Что касается Андрея, он тихий и скромный мальчик, но очень работоспособный, результатом его отрицательного рейтинга, является скорее всего его необщительность.

Отношения между мальчиками и девочками положительные, это заметно в вопросах социометрии.

Из этого следует, что в классе необходимо:

Необходимо способствовать развитию большего интереса к иностранному языку;

Необходимо повышать мотивацию к учебе, чтобы улучшить дисциплину на уроках;

Необходимо создавать и стараться всегда поддерживать благоприятную атмосферу в классе.

3.2 Предэкспериментальный срез

фонетика обучение иностранный произношение

В начале прохождения практики я провел входное тестирование в 6 «Е» классе, с целью выявления уровня знаний английского языка учеников на данный момент. Ученикам было дано 2 задания. Первое задание заключалось в прослушивании аудиозаписи «Mark goes to Mexico», где дети должны были постараться услышать правильное произношение слов (в данной тематике это была экипировка Марка) и запомнить. За каждое услышанное и правильно произнесённое слово ученику давался жетон, которые в итоги менялись на баллы, из которых выводилась оценка.

Во втором задании дети получили текст в письменном виде, где рядом со словами были даны транскрипции к данному слову, 5 из них были правильными, остальные 7 нет. Ученики прослушивали текст уже от меня во второй раз и должны были определить правильные транскрипции. За каждый правильный ответ дети также получали жетоны.

В результате этого тестирования мне удалось проверить каким способом дети усваивают фонетику лучше: при чтении или же прослушивании аудиозаписи и из 14 присутствующих учеников мы видим, что 4 получили оценку «2», 7 учеников получили оценки «4» или «5», и, соответственно двое получили оценку «3». В параллельной группе из 10 присутствующих пятеро получили неудовлетворительную оценку, один ученик получил оценку «3», и 4 ученика получили «4» или «5». В целом, хочу отметить, что уровень знаний у учеников обеих подгрупп незначительно, но различается.

... Формирование фонетических навыков у младших школьников на уроке английского языка на начальном этапе обучения

Необходимость формирования фонетических навыков у младших школьников. Специальные упражнения, игры как способы формирования фонетических навыков. Использование рифмовок в практике преподавания английского языка для улучшения произношения и запоминания.

реферат , добавлен 27.04.2011

Теоретические основы обучения иноязычной фонетике в средней школе. Подходы к формированию фонетических навыков. Специфика реализации коммуникативного метода в обучении фонетике. Разработка фонетических упражнений на основе образовательных технологий.

дипломная работа , добавлен 26.07.2017

Характеристика методических особенностей использования песен в процессе обучения немецкому языку (при формировании фонетических, лексических, грамматических навыков). Обоснование эффективности обучения с использованием песен на уроке иностранного языка.

курсовая работа , добавлен 23.03.2011

Использование аутентичных материалов при формировании произносительных навыков на уроках иностранного языка в средней школе. Иноязычное произношение и его разновидности. Особенности формирования фонетических навыков у учащихся 5 класса в средней школе.

дипломная работа , добавлен 25.02.2012

Психологические основы обучения фонетике иностранных учащихся. Формирование слухо-произносительных навыков: постановка, коррекция, совершенствование. Последовательность построения фонетических упражнений. Этапы работы над речевым аспектным навыком.

курсовая работа , добавлен 28.12.2016

Особенности влияния родного языка при обучении иноязычному произношению. Процесс предъявления иноязычных звуков. Описание наиболее эффективных фонетических упражнений для успешного формирования произносительных навыков у учащихся на английском языке.

курсовая работа , добавлен 14.11.2010

История возникновения игрового обучения. Роль игровой деятельности в процессе обучения иностранному языку. Примеры фонетических, лексических и орфографических игр, заданий для работы с алфавитом, аудирования. Закрепление и контроль грамматических знаний.

курсовая работа , добавлен 17.12.2014

Методы работы с монологической речью на уроках иностранного языка. Последовательность работы с литературным текстом. Экспериментальное исследование и пути усовершенствования навыков и умений монологической речи у учащихся с помощью аутентичных текстов.


федеральное агентство по образованию

Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева

Хозрасчетное отделение при факультете иностранных языков

план-конспект

педагогической практики в СОШ № 39

Выполнила: студентка 3 курса

гр. Никитинской Л.В.

Семенова Е.П.

Руководитель практики: Ефимова А.Л.

Чебоксары, 2006 г.

1. Пояснительная записка

Место прохождения практики: средняя общеобразовательная школа № 39.

Директор школы: Михайлов Вениамин Васильевич.

Руководитель практики: Ефимова Алена Львовна.

Класс: 10 «А».

Период прохождения практики: с «3» по «22» апреля 2006 года. За данное время посещено 3 урока в 10 «Б» и 3 урока в 10 «А» классе, проведено 6 уроков в 10 «А» классе.

2. План-конспект уроков

1 урок

Тема урока: «Healthcare».

Цель урока: формирование лексических навыков, сопутствующая задача: формирование произносительных навыков.

Методическая основа: учебник “English. 6 th year” Старкова А.П., Островского Б.С.; учебник «Я хочу и буду знать английский» Арбековой Т.И., пособие по разговорной речи “Spoken English” Голицынского Ю., кассета к данному пособию “Exercises in conversational English”.

Языковой материал:

новые лексические конструкции:

what"s the matter with you;

to have a splitting headache;

to feel fit for nothing;

to have a bad cough;

to have a running nose;

to have a sore throat;

to call a doctor in;

to take a medicine.

лексические единицы для повторения:

to be running a temperature;

to take a temperature;

to feel somebody"s pulse.

Ход урока:

1. Знакомство и организация класса (5 минут).

Вступительная речь:

Good morning, boys and girls! You may sit down. My name is Elena Petrovna and during the next six lessons I"ll be your English teacher. I"m a last-year student of the faculty of foreign languages in the Chuvash State Pedagogical University. I like to read English books, to listen to music. I"m fond of sports. Now, I want to know about your hobbies. Tell me about yourself, please.

(опрашиваются 4 ученика, говорят по 4-5 фраз о себе).

Thank you, I liked your stories.

2. Проверка домашнего задания (1 5 минут).

Домашнее задание - обратный перевод 15 предложений с использованием инфинитивных конструкций (продиктованы учителем на предыдущем уроке).

Let"s check up your home exercises. Read the sentence, please, and translate it into English.

§ Boys and girls, do you agree?

§ To my mind, you are mistaken.

§ That"s correct. The next, please.

§ Repeat it from the very beginning.

§ Good, right you are.

3. Объяснение новых слов и словосочетаний. Упражнения по формированию лексических и произносительных навыков (20 минут).

Listen and repeat after the speaker.

Write down your home task. Your home task is … Is everything clear to you? Our lesson is over, good-bye!

2 урок

Тема урока: «Healthcare, Infinitive».

Цель урока: формирование произносительных и грамматических навыков; сопутствующая задача: формирование лексических навыков.

Методическая основа: учебник “English. 6 th year” Старкова А.П., Островского Б.С., пособие по разговорной речи «Spoken English» Голицынского Ю., кассета «Exercises in conversational English», сборник упражнений по грамматике Голицынского Ю.Б.

Языковой материал: слова и словосочетания, усвоенные на предыдущих уроках; инфинитивные структуры для повторения.

Ход урока:

1. Организация класса и фонетическая зарядка (5 минут).

Good morning, boys and girls. Let us continue our studies.

Who is on duty today? Who"s absent? Why? What"s the weather like today?

Which of you has got a pan? Oh, d"you really have a pan on you? Show it to me, please. But it"s not a pan, it"s a pen. Let"s train: pan - pen; much - March; sit - seat; pale - pal. Which word don"t you know?

What was your home task?

2. Провер ка домашнего задания (20 минут):

а) контроль понимания прочитанного текста;

Answer my questions, please.

Do schoolchildren speak much about health?

When do they do it?

Why do young people fall ill?

- Which is the best way to become healthy?

(what infinitive constructions did you use here?) - несколько учеников.

D"you feel well?

When were you ill last?

б) выразительное чтение отрывка из текста.

Read the text. A., begin please. How do we read the word? It"s a question, isn"t it? The next passage, please.

3. Коммуникативные упражнения по закреплению лексических и грамматических навыков в речи - говорение (15 минут).

I want you to listen to some dialogues. Listen and repeat after the speaker. Let"s read the dialogues. A will be … and B is … Begin, please.

Now, let"s translate some phrases from Russian into English. What"s the English for …

Объяснение домашнего задания (5 минут):

составить диалоги по теме урока с использованием пройденной лексики.

3 урок

Тема урока: «Healthcare, Infinitive»

Цель урока: контроль грамматических навыков, развитие диалогической речи, сопутствующая задача: формирование произносительных навыков.

Оснащение урока: учебник «English. 6 th year» Старкова А.П., Островского Б.С.; пособие по разговорной речи «Spoken English» Голицынского Ю., кассета «Exercises in conversational English», сборник упражнений по грамматике Голицынского Ю.Б.

Ход урока:

1 . Проверка домашнего задания (2 0 минут).

Good morning, boys and girls. Let us begin the lesson. Who is on duty today? Who"s absent? Why? What"s the weather like today?

I want to listen to your dialogues. Who wants to be the first? Listen attentively and be ready to analyze the dialogue.

How do you find the dialogue? Was it interesting? How many expressions did they use? Any mistakes? Could the situation really take place?

On the whole, your dialogue was good, but I"ve noticed some mistakes. How do we pronounce the word “…”? Is it right to say “…” What verb form do we need here? An article is missing. Thank you. The next, please.

2. Контроль усвоения грамматического материала (20 минут).

Right down some sentences and translate them into English.

Объяснение домашнего задания (5 минут):

составить рассказ “Healthcare”, упражнения на обратный перевод (сборник упражнений по грамматике Голицынского Ю.Б., упр. 338, 339, стр. 244-245).

4 урок

Тема урока: “ Healthcare; Hawaii ”.

Цель урока: развитие монологической речи, сопутствующая задача: формирование произносительных навыков, расширение сведений о странах изучаемого языка (США).

Методическая основа: учебник «English. 6 th year» Старкова А.П., Островского Б.С., сборник упражнений по грамматике Голицынского Ю.Б.кассета с записью текста “ Hawaii - favorite places to see, best things to do”.

Языковой материал:

географические названия (Oahu, Maui, Kauai, Hawaii, Honolulu, Aloha, Bishop Museum, Duke Kahanamoku Statue, Iolani Palace, King Kamehemeha Statue, Waikiki Aquarium, Haleakala National Park, Molokini Island, Mauna Kea, Mauna Loa).

Ход урока:

1. О рганизация класса (5 минут).

Let us begin the lesson. Who is on duty today? Who"s absent? Why? What"s the weather like today? What was your home task?

(дежурный представляется, сообщает об отсутствующих, рассказывает о погоде и напоминает домашнее задание).

2. Проверка домашнего задания (25 минут).

Let"s check up your home task. I want you to tell me what we are to do not to fall ill. How are we treated when we are ill? Who"s ready to speak?

Thank you, your story was very (rather) interesting. You used a lot of (few) expressions. Let"s discuss it. Is it the only way to recover? How else can we get well when we catch a cold? Ask your friend about it.

3. Ознакомление со страноведческой лексикой (10 минут).

I"ve got something interesting for you. Do you know anything about the Hawaiian Islands? How many of them are there? What Hawaiian sights did you hear about? There are the names of the most famous sights on the blackboard. They sound interesting, don"t they? Let"s read them all together. Listen and repeat after me, please.

Объяснение домашнего задания (5 минут):

Write down your home task. Your home task is to revise the names of places we learnt today. Is everything clear to you? Our lesson is over, good-bye!

5 урок

Тема урока: “ Hawaii ”.

Цель урока: развитие навыков аудирования.

Методическая основа: кассета с записью текста «Hawaii - favorite places to see, best things to do».

Языковой материал: страноведческая лексика прошлого урока.

Ход урока:

1. О рганизация класса (5 минут).

Let us begin the lesson. Who is on duty today? Who"s absent? Why? What"s the weather like today? What was your home task?

2. Работа с кассетой: пояснение незнакомых слов и географических названий, прослушивание и обсуждение записи (3 5 минут).

Now, we"ll listen to the tape. Please, be attentive. The speaker is an American so the pronunciation may be a little unusual for you. She speaks rather fast.

Which place didn"t you understand? It is … Let"s listen to it once again.

How did you like it? Where do we meet Hawaii in art? I mean, in songs, films, books? Have you ever heard “Hawaiian wedding song” by Elvis Presley? He was impressed by his visit to Hawaii so much that one of his albums is devoted to Hawaiian Islands. Have you seen «Lilo and Stitch» cartoon film?

So which places of interests did you like most of all? Which of them would you like to visit? Why?

Объяснение домашнего задания (5 минут):

обратный перевод страноведческого текста о Гавайях с использованием пройденных инфинитивных конструкций и лексического материала (подготовлен совместно с руководителем практики).

6 урок

Тема урока: “ Hawaii ”.

Цель урока: комплексный контроль пройденного лексического, грамматического и страноведческого материала.

Методическая основа: учебник “English. 6 th year” Старкова А.П., Островского Б.С., пособие по разговорной речи “Spoken English” Голицынского Ю., кассета к данному пособию “Exercises in conversational English”.

Ход урока:

1. О рганизация класса (5 минут).

(дежурный сообщает об отсутствующих, рассказывает о погоде и напоминает домашнее задание).

2. Проверка домашнего задания (40 минут ).

I want to listen to your translation. A, begin, please.

Объяснение домашнего задания (1 минута):

Now, boys and girls, I"m glad to inform you that you haven"t got home task for the next lesson.

3. Анализ результатов педагогической практики

Проведенные уроки служили, в основном, целям закрепления и дополнения пройденного учениками материала - темы “Healthcare”, грамматического материала по теме “Infinitive constructions”, контроля усвоенных знаний. Также было уделено внимание страноведческому материалу, тренингу навыка восприятия речи на слух.

Работа с учениками в течение уроков и домашние задания были направлены на развитие умения устного высказывания. Была поставлена главная задача: обратить внимание на то, что изучение языка необходимо, прежде всего, для использования его с целью общения.

Контроль усвоения знаний осуществлялся путем устного опроса домашнего задания, диалога на изучаемую тему.

Список литературы

Учебная литература:

1. Старков А.П., Островский Б.С. Английский язык. Учебник: 6-й год обучения. - СПб: Специальная литература, 1998. - 464с.

2. Арбекова Т.И., Власова Н.Н., Макарова Г.А. Я хочу и буду знать английский: Учебник.- М: «ЧеРо», «Юрайт», 2002. - 560с.

3. Бонк Н.А., Котий Г.А., Лукьянова Н.А. Учебник английского языка. В 2-х ч. Часть 1. - М.: Деконт+ - ГИС, 1999. - 637 с.

4. Голицынский Ю. Английский язык. Грамматика. Сборник упражнений. - СПб.: Каро, 2000. - 477с.

5. Голицынский Ю. Spoken English. Exercises in conversational English. - СПб.: Каро, 2003. - 468с.

Методическая литература:

1. Пассов Е.И. Беседы об уроке иностранного языка. Пособие для студентов пед. ин-тов. - Л.: Просвещение, 1975. - 176 с.

2. Фопель К. Как научить детей сотрудничать? Практическое пособие для педагогов и школьных психологов. М., Генезис. - 2001. - 265 с.

3. Евдокимова Е. Г. Сотрудничество в игре и на уроке: психолого- педагогические материалы к педагогической практике студентов. - www . sgu . ru / ie / ped

Вспомогательный материал:

1. Аудиокассета “Spoken English. Exercises in conversational English”.

2. Аудиокассета “Hawaii - favourite places to see, best things to do”.

Подобные документы

    Формирование произносительных навыков у учащихся начальной школы при обучении иностранному языку. Особенности фонологической системы английского и немецкого языков. Технология обучения произносительным навыкам и по формированию лексических навыков.

    дипломная работа , добавлен 18.04.2015

    Психолого-педагогические особенности формирования грамматических навыков. Методический аспект изучения грамматики английского языка на начальном этапе в средней школе. Система упражнений, направленная на формирование грамматических навыков у детей.

    дипломная работа , добавлен 24.01.2009

    Отбор и организация грамматического материала. Психологическая характеристика средней ступени обучения. Формирование грамматических навыков и умений. Принципы построения содержания обучения. Формирование грамматических навыков при помощи наглядностей.

    курсовая работа , добавлен 25.01.2009

    Совершенствование навыков диалогической и монологической речи и навыков восприятия иностранной речи на слух. Обучение правильному аргументированию своего мнения. Повторение и расширение лексического минимума

Упражнения для формирования, поддержания и совершенствования произносительных навыков можно разделить на две большие группы: специальные и неспециальные.

Специальные упражнения непосредственно направлены на отработку звуков, постановку правильного логического ударения, отработку мелодии и интонации. Среди них можно выделить два вида упражнений: фонетико-артикуляционные и фонетико-интонационные.

Фонетико-артикуляционные упражнения подразделяются на упражнения с изолированным звуком, со звуком в слове и со звуком в предложении, каждое из которых включает упражнение на восприятие и воспроизведение. Цель этих упражнений - развитие фонематического слуха и создание новой артикуляционной базы учащихся. В ходе обучения из данных типов упражнений я использовал,

а) упражнения общего типа, развивающие речевой слух:

ученикам нужно было разделить воспринимаемые на слух слова на слоги и звуки (e.g. dragon(J-R-A-G-N));

в услышанных словах правильно расставить ударения (e.g. bacon or bacon );

б) упражнения в различении:

прослушать пары слов и c помощью карточек с изображениями сложить их попарно, так как они созвучны (e.g. night-knight, blue-blew);

прослушать пары слов и сказать, в каких парах слова рифмуются, а в каких нет (e.g. dog-fog, bus-boss);

Фонетико-интонационные упражнения направлены на формирование и совершенствование произносительных навыков в условно-речевых фонетически направленных упражнениях. К этому типу упражнений относятся считалки, рифмовки, песни, дразнилки и т.д.

В ходе обучения из вышеприведенных упражнений я использовал:

В 6 классах урок, безусловно, должен начинаться с фонетической зарядки. Вместо отдельных слов и словосочетаний, содержащих тот или иной звук, классу предлагались специально отобранные стихи и рифмовки. Затем в течение двух-трех уроков стихотворение или рифмовка повторялась, корректировалось произношение звука. Данный вид работы, можно включить в урок на разных его этапах, он служит своеобразным отдыхом для детей.

Школьникам нравится этот вид работы. Заучивание небольших по объему стихотворений и рифмовок не требует от них больших усилий и служит эффективным средством усвоения языкового материала. Одним из довольно популярных стихотворений, которое я использовал было:

Пример стихотворения

Born on a Monday,

Christened on Tuesday,

Married on Wednesday,

Took ill on Thursday,

Worse on Friday,

Died on Saturday,

Buried on Sunday.

Of Solomon Grundy.

Данный вид также относится к аутентичным текстам, т.к. я использовал стихи и рифмовки, не имеющие отношение к учебной деятельности, но служили полезным материалом для отработки звуков.

Также в школе проходил «Конкурс Чтецов» на английском языке, ученикам нужно было выучить стихотворение и рассказать его с правильной интонацией, выразительно, и с правильным произношением. Это послужило хорошим шансом для совершенствования фонетических навыков, т.к. можно было уделить целую неделю чтению стихотворений, которые я давал своей группе для конкурса.

Теперь, что касается, неспециальных упражнений:

В ходе обучения из упражнений данного вида я сделал упор на совершенствование техники чтения. Ученикам давался аутентичный текст (отрывок из сказки Льюиса Кэролла «Алиса в Стране Чудес»), который они должны были прочитать вместе со мной с правильной интонацией и произношением. Затем учащимся предлагалось поработать с изменением интонации отрывка, а именно прочитать как, например, комментирование футбольного матча, новости или даже попробовать спеть данный отрывок. И в дальнейшем также ученикам предлагалось изменить эмоциональную окраску предложений, а именно конвертировать вопросительные предложения, в утвердительные, восклицательные, в вопросительные и т.д.

При оценке правильности фонетической стороны речи учащихся следует различать фонетические (искажают качество звучания, но не нарушают смысл коммуникации, допускаются в речи учащихся при соблюдении принципа аппроксимации) и фонологические ошибки (искажают содержание высказывания и тем самым делают речь непонятной для собеседника, это ошибки, которые следует учитывать при оценке речи учащихся). Наиболее типичные ошибки следует фиксировать с тем, чтобы предложить ряд дополнительных заданий на эти звуки или интонационные модели.

Важную роль при совершенствовании фонетики играет наглядность. Необходимо использовать различный раздаточный материал как для ознакомления, тренировки в нем ребят, так и для контроля его усвоения: карточки, на которых написаны буквы; знаки транскрипции; слова; слова с пропущенными буквами контрольные задания, а также карточки с рисунками на них.

Основу процесса обучения составляют игры, которые не только повышают интерес к предмету, но и способствуют более прочному усвоению изучаемого материала, а также являются необходимой психологической разгрузкой.

После каждого задания обращается внимание учащихся на те ошибки, которые были допущены ими при его выполнении, и поощряются те, кто правильно выполнил задание.

Формирование и совершенствование навыков произношения с первых уроков должно идти в условиях реального общения или как можно точнее имитировать эти условия. Другими словами, учащиеся должны "не готовиться к речи, как предусмотрено устными вводными курсами, а начинать обучение сразу" [Гез, 1992, с.34].

Исходя из описания главы, мы можем заметить, что существует очень много различных способов и приёмов совершенствования фонетических навыков с использованием текстов, а также методика работы с ними, и мы видим на примерах, что данная методика эффективна. Но, как правило, нельзя с точностью сказать, что эффективность составляет все 100%, так как также должны учитываться особенности класса и способности учеников, и учителю следует учитывать это, и применять данную методику обдуманно, возможно даже со своими коррективами. В наше время существует не только множество различных учебных пособий для детей, а также различных методических пособий для учителей, где описывается и предлагается перечень разных методик и упражнений для формирования или совершенствования тех или иных навыков, в нашем случае фонетических. Это ещё раз доказывает нам, что не существует строгого и точного стандарта в обучении фонетике, а значит данная методика является гибкой и учитель может смело разрабатывать свою программу, либо оперируя уже всеми готовыми материалами, либо выбрать что-то определённое, т.е. развивать и совершенствовать фонетические навыки с большим уклоном на аудирование, или аутентичные тексты.

Одна из важнейших задач обучения английскому языку на любом этапе обучения ИЯ - сохранение и совершенствование произносительных навыков. В условиях неязыковой среды происходит быстрое снижение достигнутого уровня.

В своей практике я использовала упражнения, которые предупреждают забывание фонетического материала и препятствуют деавтоматизации навыков. С этой целью на уроках можно обратиться к скороговоркам, только младшим школьникам лучше предоставить английские рифмовки на тренировку того или иного звука. Именно рифмовка облегчает процесс заучивания необходимых для общения фраз и лексики.

Разучивание рифмовок отвечает возрастным и психологическим особенностям детей. Рифмовка обладает такими признаками, как краткость, ритмичность, звуковая повторяемость, усваивается детьми наиболее быстро и легко.

Чтение рифмовок доставляет им удовольствие. А то, что пережито эмоционально положительно, надолго остаётся в памяти маленького человека, оставляя след в его сознании. Лексико-грамматические структуры легко активизируются в устной речи благодаря рифме стихотворения.

Начальная школа - это период, когда ребенку интересна звуковая сторона слова. Читая рифмовки, ребенок вслушивается в звуки речи, замечает их повторы, оценивает их созвучие. В рифмовке слово приобретает особый характер, звучит отчетливее, самостоятельнее, привлекает к себе внимание. Ребенок произносит его с большей выразительностью, чем в речи иного типа. Дети склонны к рифмованию знакомых слов, радуясь их узнаванию в полученных сочетаниях.

Чтение рифмовок способствует совершенствованию речевого дыхания, так как создает условия четкости соблюдения пауз. Благодаря соблюдению пауз появляется выразительность речи. Через чтение рифмовок ребенок передаёт различные чувства и переживания, и поэтому должен правильно использовать интонационные средства.

Звуковой повтор в рифмовке также способствует выработке правильного произношения отдельных звуков, слов.



Важная роль рифмовок и в формировании дикции, четкого и ясного произнесения не только звука, слова, но и фразы в целом. Упорядоченное повторение тех или иных звуковых особенностей придает рифме подчеркнутую ритмичность, которая и способствует выработке правильной дикции.

Через чтение рифмовок у детей формируется также умеренный темп речи. Размеренность и ритмичность рифмовок, наличие близких к детскому восприятию образов развивает способность удерживать в памяти слова, словосочетания, обеспечивает быстрое их запоминание, что в свою очередь способствует развитию такой психической функции, как память.

При заучивании рифмовок с детьми передо мной как учителем встали несколько задач: вызвать интерес к рифмовке, желание знать её, помочь понять содержание в целом, помочь запомнить нужный элемент (элементы) наизусть, научить выразительно читать, обеспечить запоминание всей рифмовки. И я нашла выход из ситуации опять применив игровой-соревновательный приём, устроив что-то вроде мини фонетического конкурса на лучшее произношение рифмовки.

Некоторые примеры фонетических рифмовок:

"And what is red?"

Ask little Fred.

"The flag is red,"

Says his brother Ted.

His pretty sister

Lives in this little village.

"Little grey mouse,

Where is your house?"

"I live under the floor,

My flat has no door".

The streets go up,

The streets go down,

Peter Piper picked a pack

Of pickled pepper.

A pack of pickled pepper

Peter Piper picked.

Paper on the floor,

Paper on the floor.

Pick it up, pick it up,

Paper on the floor.

Why do you cry, Willy?

Why, Willy? Why, Willy?

Why, Willy, why?

She sells sea shells on the sea shore.

These are three brothers

These are their father and mother

This is their other brother

Their other brother is teething.

Выводы по главе III

Обучение фонетике состоит, в основном, из двух этапов, на которых произносительные навыки соответственно формируются и совершенствуются. Все упражнения можно классифицировать по двум большим тесно связанным между собой группам. В самом начале обучения используются упражнения в слушании. Они направлены на развитие фонетического слуха. Для выполнения такого вида упражнений иногда могут использоваться графические опоры. Большим плюсом в обучении могут считаться ТСО, в частности, магнитофон. Однако необходимо держать в памяти, что каждый новый вид заданий сначала выполняется только с речи учителя. Упражнения в воспроизведении направлены на формирование собственно произносительных навыков. Материалом этих упражнений могут служить звуки, слоги, слова, словосочетания, предложения. Задания могут выполняться как со зрительной опорой, так и без нее.

Эффективными для постановки и совершенствования произношения учащихся можно считать разучивание скороговорок, рифмовок, стихотворений. Чтобы процесс совершенствования достигнул наилучших результатов, нужен некий стимул. Для этого я предлагаю организовывать конкурсы на то, кто лучше прочитает и проговорит ту или иную рифмовку или скороговорку. Необходимо осуществлять контроль над выполнением упражнений. При оценке речи различают фонетические и фонологические ошибки. При оценке ответа во внимание принимаются только ошибки второго вида.

При условии выполнения всех вышеперечисленных упражнений и систематическом контроле работу над слухопроизносительными навыками можно считать результативной.

Заключение

Одним из важнейших условий общения является развитие слухо-произносительных навыков, то есть способность правильно ассоциировать слышимый звук с соответствующим ему значением и продуцировать звуки, соответствующие определенным значениям. Поэтому в данном исследовании было уделено особое внимание проблеме преодоления интерферентных воздействий родного языка при обучении английскому произношению на начальной ступени овладения коммуникативными навыками

В соответствии с поставленной целью в курсовой работе были рассмотрены возможные методики постановки произношения, опираясь на условия интерференции, и устранение типичных ошибок в процессе обучения. Наиболее общим объяснением самого явления интерференции можно считать те свойства билингва, которые определяются существующим в его языковом сознании фонологическим слухом. В соответствии с традиционными представлениями о свойствах фонологического слуха, носитель любого языка всякое незнакомое звучание интерпретирует как знакомое, т.е. превращает любую звуковую последовательность в последовательность фонем родного языка – это мы и называем типичными ошибками в произношении звуков английского языка. Мы выяснили, что эти ошибки могут различаться по степени трудности и к каждым ошибкам, смотря на их трудность, нужен определённый подход для преодоления, чтобы достичь наилучший результат.

При обучении иностранному языку, очень важно с самого начала закрепить у учащихся правильное произношение. Произносительные навыки формируются вместе с артикуляционной базой языка, которая представляет собой совокупность артикуляционных и фонотактических привычек. Ее формирование зависит в первую очередь от фонематической системы языка и, что особенно важно, от дифференциальных признаков, используемых в данном языке.

Однако, восприятие звуков иностранного языка не менее важно. Влияние первичной звуковой системы на перцептивном уровне приводит к искаженному восприятию фонетической стороны речи на неродном языке, т.е. восприятие иноязычной речи происходит сквозь призму звуковой системы и нормы родного языка. Это приводит к разнообразным ошибкам, а порой и к недоразумению при общении и свидетельствует о несформированности перцептивной базы вторичной языковой системы.

Одной из важных причин возникновения затруднений – ограниченные возможности осознанного овладения фонетическим материалом ввиду сложности фонетической модели и трудностей ее вычленения из звукового потока. Но есть еще субъективный фактор – недостаточный уровень отработки произношения, что связано в основном с недостаточной теоретической и научно-методической разработкой вопроса об особенностях обучения мокшан английскому произношению.

Говоря о трудностях в произношении невозможно обойтись без упоминания о коррекции произносительных отклонений в речи. В этом случае нельзя не учитывать особенностей обучения произношению в условиях языковой среды. Обучение языку вне языковой среды в значительной степени обедняет учебный процесс.

Языковая среда, безусловно, является не только помощником и "корректором", но и мощным стимулятором: рефлекс разрушается под воздействием не искусственной, а живой ситуации и живого побуждения к действию, возникающих на каждом шагу речевого общения в языковой среде. Являясь необходимым выражением видения мира, каждый язык обладает своими неписаными законами, и чтобы овладеть ими, будучи иностранцем, необходимо проникнуться господствующим в нем духом, вжиться в него. Поэтому обучение иностранному языку не может проходить в "этнографическом вакууме", т.е. без знания культуры страны, норм речевого поведения, правил общения и речевого этикета. Весьма благоприятствующим моментом при обучении произношению являются средства массовой коммуникации: радио, телевидение, кино и т.д. Здесь Большим плюсом в обучении могут считаться ТСО, в частности, магнитофон, с помощью которого выполняются такие виды упражнений, как на развитие фонетического слуха.

Эффективными для постановки и совершенствования произношения учащихся можно считать разучивание скороговорок, рифмовок, стихотворений. Чтобы процесс совершенствования достигнул наилучших результатов, нужен некий стимул. Для этого я предлагаю организовывать конкурсы на то, кто лучше прочитает и проговорит ту или иную рифмовку или скороговорку.

Таким образом, При условии выполнения всех вышеперечисленных упражнений и систематическом контроле работу над слухопроизносительными навыками можно считать результативной.

Введение

Проблема организации обучения иноязычному произношению всегда была актуальной. Здесь происходит формирование не только слухо-произносительной базы, но и всех остальных, тесно связанных с ней, навыков говорения. К сожалению, многочисленные школьные устные вводные курсы, уроки иностранного языка не решили эту проблему, свидетельством чего является тот факт, что в настоящее время произношение наших учащихся оставляет во многом желать лучшего. Между тем, как показывают современные исследования, произношение является базовой характеристикой речи, основой для развития и совершенствования всех остальных навыков иноязычного говорения, так как нарушение фонематической правильности речи, неправильное интонационное оформление её говорящим ведет к недоразумениям и непониманию со стороны слушающего.

Использование фонетических упражнений (пословиц и поговорок, песенок) в практике преподавателя английского языка, несомненно, будет способствовать лучшему овладению этим предметом, расширяя знания о языке, лексический запас и особенности его функционирования.

Создать реальную обстановку на уроке, ввести элемент игры в процесс овладения звуковой стороной иноязычной речи помогут пословицы и поговорки.Кроме того, пословицы и поговорки прочно ложатся в память.

Одним из эффективных приемов обеспечения интереса у детей к учению, является использование пословиц и поговорок на уроках английского языка на разных этапах обучения.

На начальном этапе можно обращаться к пословицам и поговоркам для обработки звуковой стороны речи. Они помогают поставить произношение отдельных трудных согласных, в особенности тех, которые отсутствуют в русском языке. Данный вид работы можно включить в урок на разных его этапах, он служит своеобразной разрядкой для детей.

Можно предложить, например, такие пословицы и поговорки для обработки звука [w]:

Where there is a will there is a way.

Watch which way the cat jumps.

Which way the wind blows;

Использование пословиц и поговорок на среднем этапе обучения - способствует поддержанию и совершенствованию произносительных навыков учащихся и стимулирует речевую деятельность.

С точки зрения грамматики: многократное повторение одних и тех же фраз в соответствующих ситуациях вырабатывает в конце концов способность не делать грамматических ошибок в речи. Поэтому, являясь с одной стороны средством выражения мысли, а с другой – реализуя изучаемые формы или конструкции в речи, пословицы и поговорки как нельзя лучше способствуют автоматизации и активизации данных грамматических форм и конструкций.

Так их можно использовать при обучении неправильным глаголам:

What is done can"t be undone.

One link broken, the whole chain is broken.

Лексико-грамматическая насыщенность пословиц и поговорок позволяет использовать их не только при объяснении и активизации многих грамматических явлений, но и для обогащения лексического запаса. Одну и ту же пословицу или поговорку можно интерпретировать по-разному. Поэтому, на основе данной пословицы или поговорки учащиеся учатся выражать свои собственные мысли, чувства, переживания. Поэтому, использование пословиц и поговорок на уроках иностранного языка развивает творческую инициативу учащихся через подготовленную и неподготовленную речь.

I. ФОРМИРОВАНИЕ ФОНЕТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ У УЧАЩИХСЯ

1.1. Место и роль произносительных навыков в обучении иностранному языку

Сформированность слухо-произносительных навыков является непременным условием адекватного понимания речевого сообщения, точности выражения мысли и выполнения языком любой коммуникативной функции.

В обучении произношению участвуют все анализаторы: рече-двигательный, слуховой и зрительный. За рече-двигательным анализатором закрепляется исполнительная функция, а за слуховым - контролирующая. Эти анализаторы взаимозависимы. Психологи утверждают, что, безусловно, правильно мы слышим только те звуки, которые умеем воспроизводить. Что касается зрительного анализатора, то, с одной стороны, он также участвует в контроле, с другой стороны, этот анализатор выполняет функцию опоры, так как устное общение сопровождается и дополняется мимикой, жестами, движением губ и др.

Таким образом, слуховые и произносительные навыки, существуя в неразрывной связи, опираются на прочные связи со зрительным анализатором.

Произношения являетюся базовой характеристикой речи, основой для развития и совершенствования всех остальных навыков иноязычного говорения. Но фонетические навыки наших учащихся оставляют во многом желать лучшего. Тем более, что в обучении иностранному языку фонетические навыки занимают центральное место и играют немаловажную роль. Для начала дадим определение навыку. В педагогике навык определяется действием, характеризующимся высокой мерой освоения, что отличает его от умения.

Для формирования навыков устной речи, аудирования, письма и чтения надо не только уметь произносить соответствующие звуки, но и знать, как они соединяются в словах, как интонационно оформлены модели. В естественной языковой среде это происходит одновременно.

В условиях неязыковой среды, или, проще говоря, на уроке иностранного языка, постановке произносительных навыков следует уделить значительное внимание.

Фонетические навыки - это автоматизированные произносительные навыки, т. е. навыки произношения иностранных звуков и их сочетаний, выделение этих звуков в потоке звучащей речи, постановки ударений, правильного интонационного оформления синтаксических конструкций иностранного языка.

Основная сложность в обучении произношению заключается в межъязыковой интерференции. Приступая к изучению иностранного языка, учащиеся, даже второклассники обладают устойчивыми навыками слышания и произнесения звуков родного языка, они владеют основными интонемами.

Интерференция возникает за счет того, что слухопроизносительные навыки родного языка переносятся на иностранный, т.е. звуки иностранного языка уподобляются звукам родного. Учитель обязан прогнозировать появление таких ошибок и по возможности предупреждать их. В центре внимания должны находиться при этом те явления, которые составляют специфику артикуляционной базы изучаемого языка.

Материал для обучения произношению изучается в основном на начальном этапе. При взаимосвязанном обучении всем формам общения, в которых в той или иной форме используется произношение, эта задача вполне выполнима. Последовательность формирования слухо-произносительных навыков довольно пpoизвольна и зависит от учебников, в которых в определенной последовательности вводятся звуки и звукобуквенные соответствия. Однако какой бы очередности ни придерживались авторы учебников, введение фонетического материала

происходит при строгом соблюдении принципа последовательности и посильности: от легкого к более сложному, от известного к незнакомому, от явлений, сходных с родным языком, к явлениям, не имеющим в родном языке аналогов.

На продвинутых этапах закрепляются фонетические знания и совершенствуются нормативные произносительные навыки. Работа над произносительной стороной речи осуществляется в тесной связи с работой над другими аспектами языка – лексикой, грамматикой - и интегрируется в коммуникативной деятельности учащихся.

Произносительные навыки можно разбить на две большие группы:

Ритмико-интонационные навыки предполагают знания ударения и интонем, как логических, так и экспрессивных. Именно данная группа навыков, а точнее, их отсутствие скорее выдает нас как иностранцев.

Слухопроизносительные навыки , в свою очередь, делятся на аудитивные и собственно произносительные.

Аудитивные, или слуховые, навыки предполагают действия и операции по узнаванию и различению отдельных фонем слов, смысловых синтагм, предложений и т.д.

Собственно произносительные навыки предполагают умение правильно артикулировать звуки и соединять их в словах, словосочетаниях, предложениях. Последнее, безусловно, требует и правильного ударения, паузации и интонирования.

Таким образом, для развития речевого слуха необходимо единство имитации и объяснения, обе стороны при этом одинаково важны.

В настоящее время вся работа над произношением подчинена развитию речевой деятельности и проводится в связи с речевыми образцами. Такой подход к обучению и произношению свойственен целому ряду учебников и пособий, изданных в последнее время. При работе над произношением в рамках речевых образцов, возможно два пути:

1. Если в образце содержится трудный звук, он выделяется из образца после того, как образец произнесен учителем и осмыслен учащимися. Выделенный трудный звук интенсивно отрабатывается на основе анализа, правил артикуляции и имитации, сочетается с другими звуками. Затем он включается снова в образец, и дальнейшая его обработка происходит в образце. При этом центр тяжести переносится на интонацию, в частности на отработку фразового ударения, пауз, мелодии.

2.Если же новый звук не принадлежит к числу трудных, он не выделяется из образца; учащиеся усваивают его имитативно в процессе работы над речевым образцом.

Подход к овладению произношением в рамках речевого образца является наиболее эффективным, поскольку он вполне соответствует той роли, какую играет произношение в речевой деятельности. Учащиеся понимают, что нужно уметь произносить звуки для того, чтобы правильно говорить и понимать речь других людей.

Значение слухо-произносительных навыков для речевой деятельности в её основных разновидностях вне сомнении. Нарушение фонематической правильности речи, неправильное интонационное оформление её говорящим ведет к недоразумениям и непониманию со стороны слушающего.

Следует отметить, однако, что слабое развитие этих навыков не только влияет на выдачу информации говорящих, но и затрудняет понимание чужой речи, построенной в соответствии с нормой произношения. В этом случае между говорящих (или передающим и слушающим или понимающим) нет необходимой тождественности в элементах общения. Услышанные звуки не ассоциируются со звуковой базой самих учащихся, и не имеет, поэтому никакого сигнального значения для них.

Овладение слухо-произносительными навыками является важным условием и при обучении чтению. К громкому чтению (учебный вид чтения) предъявляются те же требования, что и к говорению. Нарушение фонематической правильности в процессе чтения ведет к тем же последствиям, что и в процессе говорения: слушающий перестает понимать

Читающего. Если при громком чтении связь между уровнем развития слухо-произносительных навыков очевидна, то при тихом чтении, которое является целью обучения, эта связь более сложная. Из психологии известно, что процесс чтения про себя связан с внутренней речью, основу которой составляет устная речь. При этом устная речь перестраивается по механизму и значительно упрощается: «её целый значимый состав заменяется новыми краткими сигналами». Эти короткие сигналы замены не являются нормативными, они носят субъективный характер. Такие процессы свойственны внутренней речи в процессе чтения на родном языке. Как обстоит дело с внутренней речью на иностранном языке? Можно предположить, что чем ниже уровень владения этим владением, тем характер тихого чтения ближе к громкому чтению. Однако на продвинутой стадии возможно качественное отличие тихого чтения от громкого. В процессе тихого чтения на иностранном языке во внутренней речи так же могут возникнуть субъективные сигналы, «самоинструкции» читающего, которые ускользают от учителя. Эти инструкции возникают под влиянием интерференции родного языка. Симптоматичны в этом смысле широко известные факты, когда люди, которые хорошо овладели чтением специальной литературы, терпят неудачу при устной реализации своих языковых умений. Таким образом, автономное развитие тихого чтения, не связанное с развитием слухо-произносительных навыков иностранного языка ведет к значительному ограничению коммуникативной речи языка, ибо нарушает связь между основными видами речевой деятельности.

Итак, достаточный уровень развития слухо-произносительных навыков у учащихся является непременным условием успешного формирования разных видов речевой деятельности: устной речи (говорение и понимание на слух), чтения (вслух и про себя).

1.2. Цели, задачи и содержание обучения произносительной стороне речи

Согласно методике И.Л. Бим, обучение произносительной стороне речи - это овладение слухо-произносительной стороной говорения и чтения, а именно:

  1. умениями слушать и слышать, развитие фонематического слуха;
  2. навыками произношения, т. е. доведенное до автоматизма владение артикуляторной базой английского языка, способами

интонирования

3) развитие внутренней речи (внутреннего проговаривания) как психофизиологической основы для внешней речи.

В программных требованиях курса начального обучения перед учителем ставятся следующие задачи, направленные на постановку произношения младших школьников:

  1. Формирование слухо-произносительных навыков, т.е. фонемно - правильного произношения всех изученных звуков в потоке речи, понимание всех звуков при восприятии речи других людей;
  2. Формирование ритмико-интонационных навыков, т.е. интонационно и ритмически правильного оформления речи и понимание речи других людей, а также развитие внутренней речи (внутреннего проговаривания) как психофизиологической основы для внешней речи.

От умения слушать и слышать зависит умение произносить. И то и другое влияет на развитие внутренней речи, а последняя во многом определяет развитие произносительных навыков и внешней речи в целом. Учащиеся должны уже на первом году обучения овладеть:

Произношением звуков, доведенным до автоматизма, изолированно в составе слова, словосочетания, в потоке речи;

  1. Созидательно управлять воспроизведением звуков, не имеющих аналогов в родном языке;
  1. Изолированно в слове, словосочетании, в потоке речи различать звуки на слух (как смыслоразличительные признаки фонем, так и не смыслоразличительные признаки речи).

Ко всему перечисленному школьники должны усвоить две основные интонационные модели предложения: с понижающейся в логике мелодией (например, в утвердительном предложении, вопросительном предложении с вопросительным словом и др.) и с повышающейся мелодией (вопросительные предложения без вопросительного слова) для выражения сомнения, удивления. Разумеется, эти модели не охватывают всего многообразия интонации, но, с точки зрения принципа минимизации, могут считаться, по мнению И.Л.Бим, для начальной ступени достаточными.

Она считает, что по окончании курса начального обучения произношению учащиеся должны уметь не только слушать и слышать звуки в речи других людей и владеть доведенным до автоматизации произношением, но и правильно воспроизводить интонацию изучаемого языка, выражая при этом различные эмоциональные оттенки (удивление, грусть, радость,...), различать интонационную структуру фраз изучаемого языка.

Если учащийся, пользуясь речью, достигает взаимопонимания, следовательно, он в основном владеет английским произношением.

Таким образом, необходимо добиваться от школьников относительно правильного произношения. Речь идет об опоре на принципы аппроксимации, т.е. о приближении к желаемому результату.

К сожалению, следует сказать, что в условиях начальных классов вряд ли можно добиться абсолютно правильного, близкого к речи носителя языка произношения. Здесь критерием нормативности выступает так называемая интеллигибельность речи. Имеется в виду ее понимаемость. Если учащийся, пользуясь речью, достигает взаимопонимания, следовательно, он в основном владеет английским произношением.

Цели и задачи обучения произносительной стороны речи определяют

его содержание. Содержание обучения английскому произношению составляют единицы языка данного уровня, т. е. звуки, звукосочетания, интонемы (интонационные модели) и единицы речи: фразы, в частности, разные коммуникативные типы предложения и связный текст (в том числе стихотворный), а также конкретные действия с этими единицами. С одной стороны, это действия по их восприятию, расчленению и синтезированию в целостные значимые образы, удержание их в памяти, с другой - их проговаривание, воспроизведение, продуцирование.

Обычно считается, что овладение английским произношением не вызывает особых трудностей у учащихся. Однако в условиях школы существенно, сколько времени учитель будет на это затрачивать. Необходимо так организовать обучение произносительной стороне речи, чтобы в поле зрения учителя с первых шагов работы в начальных классах были бы фонетические явления, вызывающие наибольшие трудности у учащихся.

Обычно все английские звуки делят на:

Сходные со звуками русского языка, т. е. не имеющие особо существенных различий, например: [a], [d], [m], [n];

Имеющие некоторые различия, например: [о], [u], [t];

Имеющие большие различия или полностью отсутствующие в русском языке.

Можно считать, что фонетический минимум для начальных классов должен включать все звуки и фонетические явления, характерные для английского произношения и вызывающие определенные трудности у учащихся. Это прежде всего:

  1. долгота и краткость гласных, их закрытость и открытость;
  2. лабиализованные гласные, а также дифтонги;
  3. стабильность артикуляции долгих гласных;
  4. аспирация глухих согласных;
  5. приглушенность звонких согласных;
  6. отсутствие палатализации;
  7. фразовое ударение (безударность артикля, отрицания) и других служебных слов;
  8. ударение в словах с отделяемыми и неотделяемыми приставками;
  9. ударение в сложных словах;
  10. интонация вопросительного предложения без вопросительного слова;

Работа над всеми этими явлениями предусмотрена в действующих учебно-методических комплектах для начальных классов по английскому языку.

Подводя итог, можно сделать вывод, что главной задачей при формировании фонетических навыков является овладение слухо-произносительной стороной говорения и чтения и развития внутренней речи как психофизиологической основы для внешней речи в чем нам помогут стихи, рифмовки и песни на уроках английского языка.

Рассмотрев методику обучения произносительной стороне речи в И.Л. Бим, можем заметить, что цели и задачи обучения определяют его содержание.

1.3. Технология обучения произносительных навыков

Продуктивное владение фонетической стороной иноязычной речи (произношением и интонацией) необходимо для овладения всеми видами иноязычной речевой деятельности.

Произношение усваивается младшими школьниками в основном в ходе имитации произношения учителя, диктора. Основным материалом для этого служат считалки, рифмовки, в которых вычленяются отдельные звуки, звукосочетания, целые предложения и отрабатываются путем многократных повторений. В отдельных случаях учителем даются пояснения касающиеся артикуляции некоторых звуков, а так же ударений и мелодий. Особое внимание, по методике И.Л.Бим, уделяется таким явлениям, как долгота и краткость, открытость и закрытость английских гласных придыхание глухих согласных, отсутствие палатализации, ударение. Проговаривание может сопровождаться жестами, мимикой, простукиванием ритма.

В методике Н.Д. Гальсковой известны три основных подхода к обучению данному аспекту языка. Современные методы построены на эклектике (механическое соединение разнородных, часто противоположных принципов, взглядов, теорий, художественных элементов и т.п.) или различных вариантов сочетания основных положений этих двух подходов.

Рассмотрим подробнее каждый из них и определим их достоинства и недостатки.

Артикуляторный подход. Основные теоретические положения данного подхода были разработаны советскими учеными-лингвистами: И.А.Грузинской и К.М.Колосовым.

Обучая согласным звукам, надо обращать особое внимание на артикуляцию, палатализацию и аспирацию.

Помимо долготы и краткости, при работе с гласными звуками следует обратить особое внимание и на дифтонги. Иногда начинающие не слышат разницы между гласным звуком и производным от него дифтонгом.

1.Начинать обучение иностранному языку следует с постановки звуков. А для этого необходим вводный фонетический курс.

2.Каждый звук должен быть тщательно отработан в отдельности.

3. Для обеспечения чистоты произношения необходимо изучить работу органов артикуляции при произнесении каждого звука.

4. Формирование произносительных и слуховых навыков идет раздельно.

Отсюда были определены и основные этапы работы со звуком.

1.Ориентировка. Учащиеся внимательно знакомятся с тем, в каком положении должны быть органы артикуляции при произнесении звука.

2.Планирование. Поняв суть инструкции, обучаемые должны поставить свои органы артикуляции в нужное положение.

3.Артикулирование, или собственно произнесение звука.

4.Фиксирование. Произнеся звук, надо на некоторое время сохранить органы артикуляции в нужном положении, чтобы лучше запомнить и зафиксировать это положение.

5.Отработка звука в системе фонетических упражнений, построенных с учетом как межъязыковой, так и внутриязыковой интерференции. Изучаемый звук произносится в различных комбинациях с другими звуками, в словах и словосочетаниях (при этом считается совсем необязательным знать значение произносимых слов).

Безусловной заслугой данного подхода можно считать создание системы фонетических упражнений с учетом возможной интерференции, также то, что формированию фонетических навыков впервые стали уделять заслуженное внимание. Однако у этого подхода есть значительные недостатки. Так профессор Р.К. Миньяр-Белоручев считает, что подобные вводные фонетические курсы отнимают неоправданно много времени у начинающих, на частоты навыков при этом не дают. При переходе от одного звука к другому наступает деавтоматизация навыка, что особенно очевидно при обучении экспрессивной речи. Обучение произношению в отрыве от слуховых аудитивных навыков также слишком эффективно сегодня, когда целью обучения является формирование различных составляющих коммуникативной компетенции.

Однако этот подход не утратил своей актуальности и сегодня. Его по-прежнему при работе с определенной аудиторией.

Широкое применение в методике преподавания иностранных языков нашел и другой подход. Он стал основой разработки многих методов.

Акустический подход. В данном случае упор делается не на сознательное усвоение особенностей артикуляции, а на слуховое восприятие речи и ее имитацию. Усвоение звуков идет не изолированно, а в речевом потоке, в речевых структурах и моделях. Чистоте фонетического навыка в данном случае не придается большое значение.

В условиях краткосрочных курсов обучения иностранному языку этот подход полностью оправдывает себя. За один – два месяца слушатель подобных курсов должен освоить разговор на язык, чтобы уметь выжить в стране изучаемого языка. Умение говорить почти без акцента, и умение понимать беглую речь является частью фонетического навыка, но обеспечить их в полном объеме за столь короткий срок практически невозможно. Интенсив отдает предпочтение формированию аудитивных навыков, именно поэтому столь высок процент аудирования на этих занятиях.

Для начальной школы в чистом виде этот подход не годиться. Слишком велик процент ошибок, иногда он неоправданно велик.

Третий подход в методике Н.Д. Гальсковой получил название дифференцированный подход. Он предполагает использование различных анализаторов для формирования всех сторон фонетического навыка. Здесь, как и в акустическом подходе, большое внимание уделяется аудированию, но не только аутентичной речи, но и специально адаптированной, дидактической речи учителя и дикторов, фонозаписей. Не исключается и возможность объяснение способов артикуляции звуков, однако в отличие от артикуляторного подхода это необязательно происходит с помощью специальных терминов. Предпочтение в данном случае отдается более доступным и понятным объяснениям.

В данном подходе предполагается использовать не только акустические, но и графические образы. Формированию графемно – фонемных соответствий в рамках этого подхода уделяется большое внимание, так же как и использованию транскрипции.

Таким образом, мы рассмотрели подходы к обучению произносительных навыков. Можем сделать вывод, что каждый из подходов имеет свои достоинства и недостатки и в одинаковой мере заслуживает своего внимания при обучении произносительных навыков.